Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

  • Oslo, Oslo, Norwegia
  • Bergen, Vestland, Norwegia
  • Jessheim, Akershus, Norwegia
  • Stavanger, Rogaland, Norwegia
  • Kristiansand, Agder, Norwegia
  • Ålesund, Møre og Romsdal, Norwegia
  • Trondheim, Trøndelag, Norwegia
  • Brønnøysund, Nordland, Norwegia
  • Mo i Rana, Nordland, Norwegia
  • Bodø, Nordland, Norwegia
  • Sandnes, Rogaland, Norwegia
  • Fredrikstad, Østfold, Norwegia
  • Drammen, Buskerud, Norwegia

1 NOK

Czytali temat:
(1889 niezalogowanych)
1209 Postów
Makaryna kowalska
(Makaryna)
Maniak
Kow@lski napisał:
Makaryna napisał:
Kow@lski napisał:
Makaryna napisał:
A ja mam pytanie do pani Barbary Liwo: ten tekst, ktory jest tutaj dyskutowany jest Pani autorstwa czy tez tlumaczenie?
Na dole artykulu jest jako zrodlo podane "Aftenposten", czy moglaby Pani podac link do tego artykulu? Znalazlam 2 artykuly na ten temat w Aftenposten ale zadne z nich nie jest tlumaczeniem wyzej wymienionego tekstu.


No, a to ważne pytanie w tym pytaniu


Dla mie bardzo wazne. Czytalam artykul w Aftenposten i po przeczytaniu tekstu w mojanorwegia doszlam do wniosku, ze jest to kompilacja tekstu z aftenposten i wlasnych opinii Pani Liwo.
Jest to dla mnie wprowadzanie w blad czytelnika: albo tlumaczy sie tekst z gazety" kropka w kropke" i pisze z jakiego zrodla jest ( rowniez data i autor), albo pisze sie wlasy tekst, z wlasnymi opiniami i podpisuje wlasnym imieniem i nazwiskiem.
Wtedy nie bede miala pytan.


A w którym momencie to jest ważne?
Opinie to tylko opinie - czy dla Ciebie opinia jakiegoś tam redaktorzyny z Aften znaczy dla Ciebie więcej?
Kuźwa nie łapię...


No trudno, wytlumacze.
Artykul w Aftenposten jest oparty na faktach, ktos zebral materialy, ktos zrobil wywiady, poswiecil czas (2-3 dni), zredagowal, ktos to zatwierdzil, autor wzial wynagrodzenie.
Tymczasem pani Liwo uzywa cudza prace zeby propagowac swoj punkt widzenia i manipulowac czytelnikami.
Jezeli pani Liwo ma swoj punkt widzenia ( co sie oczywiscie ceni), to niech troche popracuje nad wlasnym samodzielnym tekstem, zbierze materialy, poglowkuje troche i podpisze sie jako autorka.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
44 Posty

(Kow@lski)
Nowicjusz
Makaryna napisał:
Kow@lski napisał:
Makaryna napisał:
Kow@lski napisał:
Makaryna napisał:
A ja mam pytanie do pani Barbary Liwo: ten tekst, ktory jest tutaj dyskutowany jest Pani autorstwa czy tez tlumaczenie?
Na dole artykulu jest jako zrodlo podane "Aftenposten", czy moglaby Pani podac link do tego artykulu? Znalazlam 2 artykuly na ten temat w Aftenposten ale zadne z nich nie jest tlumaczeniem wyzej wymienionego tekstu.


No, a to ważne pytanie w tym pytaniu


Dla mie bardzo wazne. Czytalam artykul w Aftenposten i po przeczytaniu tekstu w mojanorwegia doszlam do wniosku, ze jest to kompilacja tekstu z aftenposten i wlasnych opinii Pani Liwo.
Jest to dla mnie wprowadzanie w blad czytelnika: albo tlumaczy sie tekst z gazety" kropka w kropke" i pisze z jakiego zrodla jest ( rowniez data i autor), albo pisze sie wlasy tekst, z wlasnymi opiniami i podpisuje wlasnym imieniem i nazwiskiem.
Wtedy nie bede miala pytan.


A w którym momencie to jest ważne?
Opinie to tylko opinie - czy dla Ciebie opinia jakiegoś tam redaktorzyny z Aften znaczy dla Ciebie więcej?
Kuźwa nie łapię...


No trudno, wytlumacze.
Artykul w Aftenposten jest oparty na faktach, ktos zebral materialy, ktos zrobil wywiady, poswiecil czas (2-3 dni), zredagowal, ktos to zatwierdzil, autor wzial wynagrodzenie.
Tymczasem pani Liwo uzywa cudza prace zeby propagowac swoj punkt widzenia i manipulowac czytelnikami.
Jezeli pani Liwo ma swoj punkt widzenia ( co sie oczywiscie ceni), to niech troche popracuje nad wlasnym samodzielnym tekstem, zbierze materialy, poglowkuje troche i podpisze sie jako autorka.


No trudno, też wytłumaczę - może dla Ciebie jest ważne, kto jest na liście płac, a dla mnie ważniejszym jest sens artykułu...
A propos treści - w którym momencie jest to życie? Co myślisz na ten temat?
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
1189 Postów

(Izzy)
Maniak
Makaryna napisał:
Kow@lski napisał:
Makaryna napisał:
Kow@lski napisał:
Makaryna napisał:
A ja mam pytanie do pani Barbary Liwo: ten tekst, ktory jest tutaj dyskutowany jest Pani autorstwa czy tez tlumaczenie?
Na dole artykulu jest jako zrodlo podane "Aftenposten", czy moglaby Pani podac link do tego artykulu? Znalazlam 2 artykuly na ten temat w Aftenposten ale zadne z nich nie jest tlumaczeniem wyzej wymienionego tekstu.


No, a to ważne pytanie w tym pytaniu


Dla mie bardzo wazne. Czytalam artykul w Aftenposten i po przeczytaniu tekstu w mojanorwegia doszlam do wniosku, ze jest to kompilacja tekstu z aftenposten i wlasnych opinii Pani Liwo.
Jest to dla mnie wprowadzanie w blad czytelnika: albo tlumaczy sie tekst z gazety" kropka w kropke" i pisze z jakiego zrodla jest ( rowniez data i autor), albo pisze sie wlasy tekst, z wlasnymi opiniami i podpisuje wlasnym imieniem i nazwiskiem.
Wtedy nie bede miala pytan.


A w którym momencie to jest ważne?
Opinie to tylko opinie - czy dla Ciebie opinia jakiegoś tam redaktorzyny z Aften znaczy dla Ciebie więcej?
Kuźwa nie łapię...


No trudno, wytlumacze.
Artykul w Aftenposten jest oparty na faktach, ktos zebral materialy, ktos zrobil wywiady, poswiecil czas (2-3 dni), zredagowal, ktos to zatwierdzil, autor wzial wynagrodzenie.
Tymczasem pani Liwo uzywa cudza prace zeby propagowac swoj punkt widzenia i manipulowac czytelnikami.
Jezeli pani Liwo ma swoj punkt widzenia ( co sie oczywiscie ceni), to niech troche popracuje nad wlasnym samodzielnym tekstem, zbierze materialy, poglowkuje troche i podpisze sie jako autorka.



makaryna w sumie masz rację zawsze czekam na artykuły na tej stronie i zawsze myślałam że to są oryginały przetłumaczone
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
48 Postów

(Anna Maria)
Nowicjusz
Kow@lski, jak będziesz szedł do kuchni, to zrób mi proszę herbatkę
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
4101 Postów
Yatsek :)
(Yatsek)
Maniak
jasta102 napisał:
jak ma się zachować kobieta, która w zamierzony, bądź nie sposób, znalazła się w posiadaniu spermy w ustach??
kiedy kobieta jest podobna do slonecznika??
- wtedy gdy ma usta pelne nasienia
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1209 Postów
Makaryna kowalska
(Makaryna)
Maniak
[b]Kow@lski napisał:[/


No trudno, też wytłumaczę - może dla Ciebie jest ważne, kto jest na liście płac, a dla mnie ważniejszym jest sens artykułu...
A propos treści - w którym momencie jest to życie? Co myślisz na ten temat?[/quote]

No chyba zartujesz ?!
Ty chcesz ze mna dyskutowac problemy etyczne na tak wysokim poziomie, a nie potrafisz zrozumiec tak prostego jak kradziez praw autorskich ?!
Przepraszam ale my nie jestesmy na tym samym poziomie
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-2  
Odpowiedz   Cytuj
44 Posty

(Kow@lski)
Nowicjusz
Makaryna napisał:
[b]Kow@lski napisał:[/


No trudno, też wytłumaczę - może dla Ciebie jest ważne, kto jest na liście płac, a dla mnie ważniejszym jest sens artykułu...
A propos treści - w którym momencie jest to życie? Co myślisz na ten temat?[/quote]

No chyba zartujesz ?!
Ty chcesz ze mna dyskutowac problemy etyczne na tak wysokim poziomie, a nie potrafisz zrozumiec tak prostego jak kradziez praw autorskich ?!
Przepraszam ale my nie jestesmy na tym samym poziomie


To już więcej nie pytam. Nie chciałbym, żebyś się poczuła źle, czy coś w tym rodzaju
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
1209 Postów
Makaryna kowalska
(Makaryna)
Maniak
[b]Izzy
makaryna w sumie masz rację zawsze czekam na artykuły na tej stronie i zawsze myślałam że to są oryginały przetłumaczone [/quote]

Ja przeczytalam 2 teksty na mojanorwegia i w obu przypadkach nie zgadzaly sie z oryginalem.
Pelne byly prywatnych dygresji i naginania do wlasnego punktu widzenia... Przez co zmieniala sie calkowita tresc artykulow.
Nie bronie Pani Liwo miec wlasnego zdania, ale niech to robi odwaznie pod wlasnym nazwiskiem, a nie manipuluje czytelnikami.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
44 Posty

(Kow@lski)
Nowicjusz
Makaryna napisał:
[b]Izzy
makaryna w sumie masz rację zawsze czekam na artykuły na tej stronie i zawsze myślałam że to są oryginały przetłumaczone


Ja przeczytalam 2 teksty na mojanorwegia i w obu przypadkach nie zgadzaly sie z oryginalem.
Pelne byly prywatnych dygresji i naginania do wlasnego punktu widzenia... Przez co zmieniala sie calkowita tresc artykulow.
Nie bronie Pani Liwo miec wlasnego zdania, ale niech to robi odwaznie pod wlasnym nazwiskiem, a nie manipuluje czytelnikami.


Kuźwa, czasem nie wiadomo o co ludziom chodzi ...
Czy Ty pamiętasz, kobito, nazwiska tych osób, z których ta światłość przeogromna tak na Ciebie spłynęła?

A wracając do tematu - od kiedy to życie się zaczyna? /no chyba, że to bardzo drażliwy dla Ciebie temat/
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
232 Posty
ayot adot
(123456a)
Stały Bywalec
przerazajace postepowanie ( mowie o fakcie poznych aborcji) Nigdy w zyciu i za rzadne pieniadze niechcialabym pracowac na tym oddziale !!! zastanawia mnie dlaczego niemozna tego dziecka donosic jeszcze kilka tygodni , urodzic i oddac do adopcji - przeciez tyle rodzin czeka na adopcje. Nietlumaczcie mi tego pieniedzmi. To wazne ale gdzies jeszcze musi byc blad...
Rozumiem ze sa tez sytuacje zdrowotne ( dziecka) ktore wymuszaja puzna aborcje ale w ytm przypadku chyba niechodzilo o to...
straszne
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok